Conecta con nosotros

Columna

Poema: “Juan Segundo Urquieta Rojas”

Publicado

el

Ahí va mi abuelo subiendo el cerro,

lleva en su espalda una mochila vieja,

va buscando en las altas montañas

la veta del mineral que a sus ojos revienta.

Encuentra en lo alto la soledad que necesita

para ordenar todas las voces que hay en su interior,

se abre en la altura voz y pensamiento,

y a la dura pared de la quebrada, él lanza su discusión:

-¿quién soy? ¿A qué he venido?,

¿Por qué habitan todos ustedes en mi interior?-

alza la voz y le lleva su pregunta el viento,

un Churque de amarillo le responde en su color.

Va mi abuelo preguntando al sedimento

que a los pies de las quebradas se acumula,

si el ímpetu es rojizo, es ferroso,

y si es verde el Cobre está en la altura.

Entiende que donde habita el robusto Cobre

hay otros materiales que él puede encontrar;

Plata de Luna, Oro de sangre

y Cuarzo que es cuajo de todo fino mineral.

No lleva carpa mi abuelo al monte

junta de las miles de estrellas su palpitante calor.

No duerme, él conversa en la larga noche

con todas las voces que habitan en su interior.

Cubierto ya de negro paisaje estrellado,

de las plantas, él oye una canción;

Molle y Bailahuén le cantan arrullo de sueño,

Cactus y Churque le brillan en su flor.

Así pasa la noche completa

sin darse cuenta que llegó el amanecer.

Bebe en la mañana la aurora primera,

bebe y se regocija de no ver su dios caer.

Duerme ahora él mirando montañas.

Duerme en cascada donde ve el agua caer.

Duerme bajo una quebrada de rojizo cobre.

Bebe té con salvia al amanecer.

Por Ulmo Briones , Vicuña

Seguir leyendo
Comentarios

Columna

Poema: Cadenas

Publicado

el

Voy caminando fuerte y me cuesta seguir,

las ganas de volar se comienzan a extinguir.

Traigo en mi alma triste mi primer hogar

donde yo florecía y pensaba en jugar.

Busco en el fondo, miro Marchigüe venir,

llevo en mi frente siempre el mismo jardín.

Ya mi madre no vive en el mismo lugar,

la echaron con sus crías, “vete, a rodar”.

Hay un estero en mi pueblo que corre al revés

del mar a la cordillera, mojé ahí yo mis pies.

Están matando al fondo un gran animal

cueros, tripas y bofe tiran al caudal.

Ya en los últimos años veo morir

Rana chilena, al Cuero y el Toronjil.

Las viñas se tomaron el agua de aquí

donde con mi familia solíamos venir.

Vuelan cientos de jotes un día de abril,

muere un estero sin agua donde yo nací.

Nunca con nombre indio te supe llamar,

Cadenas de tus aguas alcancé yo a tomar.

Voy caminando fuerte y me cuesta seguir,

las ganas de volar se comienzan a extinguir.

Traigo en mi alma triste mi primer hogar

donde yo florecía y pensaba en jugar.

Por Ulmo Briones , Vicuña

Seguir leyendo

Columna

Columna: La enseñanza del inglés no depende sólo de un buen docente en Vicuña

Publicado

el

Mucho se ha habla de lo mal que estamos como país en la enseñanza del inglés, pero poco de las estrategias exitosas que se están implementando en diversos lugares de Chile y que están permitiendo que los estudiantes, especialmente de colegios municipales, aprendan este idioma desde temprana edad.

Cuando invitamos a los apoderados a que utilicen simples palabras o que realicen preguntas a sus hijos y que estos respondan en inglés, cuando les enviamos un audio de whatsapp o una comunicación con canción simple para que sus hijos y ellos practiquen en sus casas, estamos involucrando a la familia en el proceso de enseñanza y de esta forma reforzando día a día lo que aprenden en la sala de clases. Esta es una de las estrategias exitosas de la profesora Claudia González en la comuna de Paihuano.

En la escuela Edmundo Vidal Cárdenas de Vicuña, el director Ruperto Pizarro – nominado como uno de los 5 mejores profesores de Chile – está sumando otras asignaturas en la enseñanza del idioma. Así, en su establecimiento, todos los profesores refuerzan el inglés pidiendo que utilicen el idioma para saludar, pedir permiso para ir al baño, pedir la palabra, entre otras expresiones simples. De esta forma, el inglés no queda sólo como una asignatura más del currículo, sino que se extiende de manera transversal a todo el establecimiento.

Cuando el objetivo de potenciar la enseñanza del inglés se convierte en una meta comunal, se logran concretar actividades que involucran a alumnos, docentes, apoderados y directores, como ocurre en las comunas Vicuña y Paihuano en el Valle de Elqui, donde durante el año organizan concursos de poesía, deletreo en inglés (Spelling Bee) y festivales de la canción, de manera de incluir a toda la comunidad escolar y a la comuna en la enseñanza de este idioma.

Ya no basta sólo con clases de calidad y con líderes comprometidos. El aprendizaje del inglés se puede alcanzar cuando contamos también con una comunidad educativa que participa activamente en la enseñanza de este idioma, desde los sostenedores, pasando por el equipo directivo y sumando a los apoderados.

Cuando contamos con la voluntad y las ideas, pero sobre todo cuando nos atrevemos a probarlas, y más aún, cuando luego de probarlas analizamos reflexivamente los resultados y cuando compartimos estos aprendizajes con otros que buscan un mismo objetivo, se termina generando un trabajo en red y se logran comunidades que aprenden.

Seguir leyendo
Publicidad
Publicidad
diarios comunales

@diarioscomunales

Something is wrong.
Instagram token error.